秘密花園的古典/歌曲梗果然秘密~(嘆氣)

是說大家應從不同渠道得知,這劇非常熱愛惡搞和舖梗,變態程度跟交響神之劇組有得拼。(笑)

但是,他們也似乎相當享受觀眾被蒙在鼓裡的快感,不像交響劇組會推出劇中使用的歌曲清單,相當的不懷好意>///<。
(←明顯看某人的文章太多了~XDDDDD)

到底歌曲梗是巧合還是刻意?是金作家的意思?劇組的意思?後製配樂的意思?還是都有?我真的不知道。

我只知道,每一個!每一個梗出現都讓我音樂控發作變了個瘋子!尋找歌曲時的無所不用其極像個瘋子,找到原曲思想劇組用意時更是個不折不扣的瘋子...

 

001.JPG

就連社長出場那段襯底,明明知道是來自比才先生的歌劇《卡門》了,但又偏偏不選有唱詞的版本,存心不讓找錄音的人好過~

(也許是不想蓋過全劇最中心那歌劇選段?下N回分解XD)

 

004.JPG

社長起首與尹瑟在美術館相親XD,選來由Frtiz Hoffman先生改編的《卡門》第二號組曲當中的Habanera。組曲就是有一組曲目的意思(喂),《卡門》第一號組曲主要是原劇中的器樂曲,第二號則較多由著名唱段改編。

 

有關作曲家和歌詞的資料,在從前的音樂筆記中有略述。不過在這段啊,好像歌曲前的說白跟兩段歌詞都很有梗XDDDDD

來看看維基大神上的英譯本吧~

 

Spoken Intro:
When will I love you?
Good Lord, I don't know,
Maybe never, maybe tomorrow.
But not today, that's for sure.

 

 

002.JPG

(這是金社長的獨白嗎XDDDDD,正眼也不望362434的瑟一眼)

 

Verse 1:
Love is a rebellious bird
that nobody can tame,
and you can call him (although it is) quite in vain,
because it suits him not to come.
Nothing helps, neither threat nor prayer.
One man talks well, the other, silent;
but it's the other that I prefer.
He says nothing, but I like him.
Oh, love! Love! Love! Love!

 

 

collage01.jpg

~One man talks well, the other, silent~

附件:金社長的美術館相親大法(字幕修正鳴謝:咪)

1. 看走路的姿勢就能知道品性
2. 看畫的眼光就能看出教養,是適合美術館還是適合酒吧的人
3. 香水味是溫和還是濃重都能體現出來

 

Verse 2:
Love is a gypsy's child,
it has never known the law;
if you love me not, then I love you;
if I love you, you'd best beware! (You'd best beware!)
if you love me not,
if you love me not, then I love you (You'd best beware!)
but if I love you,
if I love you, you'd best beware!

(在《卡門》這段重覆了N遍,倒有點像Chorus了XD)

 

collage02.jpg

~If you love me not, then I love you~

而背景那個下個月的馬奈畫展,請期待達人的解說唷~

arrow
arrow
    全站熱搜

    穎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()